Книга скорбных песнопений (Фрагмент)

Автор
Григор Нарекаци
Григор Нарекаци
Григор Нарекаци

Перевод Наума Гребнева

СЛОВО К БОГУ, ИДУЩЕЕ ИЗ ГЛУБИН СЕРДЦА
Глава 23
1

Непостижимый взору и уму

Ты, без Кого ни слова нет, ни дела,

Определяющий предел всему

И только Сам не знающий предела;

Нам без Тебя ни света нет, ни тьмы,

Ты слышишь наши стоны, зришь несчастья,

Невидим Ты, но все, что видим мы,

Померкло бы без Твоего участья.

Ты недоступен для рабов Своих,

Но близок в вышине Своей нездешней,

Целитель жесточайших ран людских

И утешитель боли неутешной!

 

2

Узри, о Боже, взор мой безутешный

И сердце, что раскрыл я пред Тобой,

На путь наставь мой разум многогрешный,

Но будь Целителем, а не Судьейю

 

Неверью и сомненьям нет предела,

И чтоб греха избегнуть, дай мне сил:

Мой дух еще не отрешен от тела,

И страшен грех, что тело осквернил.

Скорблю, что дух и разум не едины,

Что на добро надежды нет в сердцах.

Скорблю, что создан человек из глины,

Замешенной на низменных страстях.

Скорблю, что нас, людей, наш ум усердный,

Не сделал совершеннее скотов,

И грязью мы отмечены, и скверной,

И памятью содеянных грехов.

Что каждый совершил и что утратил

Мутит молитву нашу, застит взгляд,

И мы, сжимая плуга рукояти,

Дрожа от страха, все глядим назад.

 

Мы, смертные, пленяемся ничтожным,

И не умеем мы глядеть вперед,

И в поединке истинного с ложным

Неистинное верх берет.

И боль утрат идет вослед за нами,

И всюду тьма и пелена у глаз,

И приговор возмездья пишет память

В суде сознанья каждого из нас.

 

О горе, если Бог наш отвернется

И поразит нас гром его речей

И вечное величие столкнется

С мгновенною ничтожностью людей.

Растратил я, гонясь за наслажденьем,

Свой драгоценный дар, пропал мой труд.

Пусть Божьей справедливости каменья

Меня, греховного, нещадно бьют.

Я путь прошел, но свет моих трудов

В потемках неусердья был не ярок.

Я не оставил по себе следов,

И свет погас, и догорел огарок.

Мой слабый ум немногое постиг

Я потерял возможность постиженья,

И онемел греховный мой язык

Без права отвечать на обвиненья.

Чадит лампада тусклая моя,

Мое напоминая нераденье,

И стерто имя в книге бытия,

И вписаны укор и осужденье.

 

3

Я вижу воина – и смерти жду,

Церковника я вижу – жду проклятья,

Идет мудрец – предчувствую беду,

Идет гонец – могу лишь горя ждать я.

Кто сердцем чист порог мой обойдет.

Благочестивый горько упрекнет,

Навстречу мне не сделает и шага.

Водой испытан буду – захлебнусь;

От испытанья зельем не очнусь;

Услышу тихий шорох – устрашусь;

Протянут руку – в страхе отшатнусь,

Учую зло во всем, сулящем благо!

На пир я буду призван – онемею,

Ниц упаду, слезами обольюсь,

Как будто говорить я не умею.

 

Мне стрелы изнутри пронзили грудь.

Слились в большую рану все сомненья,

Терплю я муку, не могу вздохнуть,

Ни днесь, ни впредь не жду отдохновенья.

Услышь, о Боже, вопль души моей,

Последний стон мой, ставший песнопеньем,

Стон, слившийся со стонами людей,

Тебя молящих о своем спасеньи.

Нас, жалких обитателей земли,

Ты Сам из праха сотворил земного!

Что делать нам, наставь и повели!

Услышь мое беспомощное слово!

Ты, сущий в каждой твари, что живет,

Превозносимый всякой тварью сущей,

Покой душевный от Своих щедрот

Даруй нам в жизни сей быстротекущей!

0

Оставить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.