Так Япония узнала «Войну и мир»

В Японии в 1886 году вышел русский роман, получивший название «Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе». 
Книжка была тонкая — страниц 150. Переводчик Мори Тай объяснил, что в оригинале было «много лишнего». 
Так Япония узнала «Войну и мир».

Сайт Светланы Анатольевны Коппел-Ковтун

0

Оставить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.