Русь — светлое место

Автор: Светлана Коппел-Ковтун

Светлость измеряется тем, давление какого количества тьмы ей «по плечу»

Вопрос: Утверждениями, что «русский» — прилагательное, любому гражданину РФ подходящее, убираются сами основания существования русских как народа. Помянем проект «русский народ»!

Мой ответ: Вспомним датчанина Даля, сказавшего крылатое «Я думаю по-русски» - для определения своей принадлежности. Даль датчанин или русский? Русский датчанин! Так что не надо привносить чуждое, наша сила была как раз в таком отношении, которое демонстрирует Даль.

Вопрос: Вы же написали — датчанин. У Пушкина, Татьяна — русская душою. Елизавета II — английская королева, Луи — французский король, Иван — русский царь. А Пётр — российский император. Вот и выдвигается предположение, что «русский народ» — проект. Национальный симулякр. От которого теперь, в эпоху глобализма, отказываются. По-видимому, это ожидает и другие национальности.

Мой ответ: Вы не путайте симулякр и проект, человек - это тоже проект. Симулякр - это как раз т.н. нация, в которую нас хотят переформатировать ради глобального проекта, в котором всё подлинное ликвидируется. Чтобы это было делать проще, надо негативистски посмотреть на своё прошлое или на чужой манер посмотреть на себя. Наше «русский» не носит национального характера, подобно как и слово «христианин» (во Христе нет ни иудея, ни эллина, а все один Христос - см. Гал.3:28). Русь - светлое место, ещё встречаются старухи, которые так понимают слово «русь», а светлое место - это где солнце; или где Солнце Правды - Христос. Всё гораздо изящнее! И потому западные шаблоны - неуместны, у нас всё другое, и надо это другое хорошенько понять, чтобы не вестись на уловки. А западное понимание - чисто земное, здешнее - т.е. куда более примитивное, прикладное.

Вопрос: Natio(лат.)— племя, народ. Национальность— принадлежность к нации, народу.
Русскими себя называют из крупных народов только евреи. Татары, горцы и др. уважаемые народы РФ— никогда не назовут.
Слово «русский» есть, а народа нет. Ибо из всех признаков — только язык. Ни территории, ни своей власти, ни культурных традиций. Да и язык стал общим для многих других народов.

Мой ответ: Вы так и не поняли того, что я говорю, Жаль. В этом мире всё двоится. Если русский застрянет в земле, подобно кроту, тут ему и конец. Что немцу хорошо, то русскому смерть.
Как говорил прп. Марк Подвижник, «Крот, роющийся под землею, будучи слеп, не может видеть звезд». «Народ - это святые, а не толпа народа» (свт. Иоанн Златоуст).

Вопрос: Русь - «светлое место». А как вы понимаете эту светлость?

Мой ответ: Наверное, светлость измеряется тем, давление какого количества тьмы ей «по плечу». Или, лучше, какое смысловое пространство ею высветляется (выхватывается из тьмы). Русь до тех пор остаётся собой, пока светла - хотя бы на уровне идеалов.

Приложение:

«На Русь»

Есть у слова «русь» и ещё одно значение, которое я не вычитал в книгах, а услышал из первых уст от живого человека. На севере, за лесами, за болотами, встречаются деревни, где старые люди говорят по-старинному. Почти так же, как тысячу лет назад. Тихо-смирно я жил в такой деревне и ловил старинные слова

Моя хозяйка Анна Ивановна как-то внесла в избу горшок с красным цветком. Говорит, а у самой голос подрагивает от радости:

— Цветочек-то погибал. Я его вынесла на русь — он и зацвёл!

— На русь? — ахнул я.

— На русь, — подтвердила хозяйка.

— На русь?!

— На русь

Я молчу, боюсь, что слово забудется, упорхнёт, — и нет его, откажется от него хозяйка. Или мне послышалось? Записать надо слово. Достал карандаш и бумагу. В третий раз спрашиваю:

— На русь?..

Хозяйка не ответила, губы поджала, обиделась. Сколько, мол, можно спрашивать? Для глухих две обедни не служат. Но увидела огорчение на моём лице, поняла, что я не насмехаюсь, а для дела мне нужно это слово. И ответила, как пропела, хозяйка:

— На русь, соколик, на русь. На самую, что ни на есть, русь

Осторожней осторожного спрашиваю:

— Анна Ивановна, не обидитесь на меня за назойливость? Спросить хочу.

— Не буду, — обещает она.

— Что такое — русь?

Не успела она и рта открыть, как хозяин Николай Васильевич, что молчком грелся на печи, возьми да и рявкни:

— Светлое место!

Хозяйка от его рявканья за сердце взялась.

— Ой, как ты меня напугал, Николай Васильевич! Ты ведь болеешь, и у тебя голоса нет... Оказывается, у тебя и голосок прорезался.

А мне объяснила честь по чести:

— Русью светлое место зовём. Где солнышко. Да всё светлое, почитай, так зовём. Русый парень. Русая девушка. Русая рожь — спелая. Убирать пора. Не слыхал, что ли, никогда?

Станислав Тимофеевич Романовский (1931-1996)

Сайт Светланы Анатольевны Коппел-Ковтун

17

Оставить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.