Лишь к зрелому зрению притечет...

Лишь к зрелому зрению притечет
вещей вожделенная суть.

Рильке. Часослов. Книга первая. Об иноческой жизни. Перевод А. Прокопьева

* * *

 

                    Час пробил, упал, отдаваясь в мозгу,
                    сметая сомнения тень:
                    и в дрожь меня бросило: вижу: смогу -
                    схвачу осязаемый день.

                    Ничто - вне прозрений моих - не в счет:
                    застыв, каменеет путь.
                    Лишь к зрелому зрению притечет
                    вещей вожделенная суть.

                    Ничто мне - ни что. Но любя его, я
                    на фоне пишу золотом:
                    чью душу восхи́тит? - и тьма ли Твоя? -
                    огромный неведомый дом...

Рильке. Часослов. Книга первая. Об иноческой жизни. Перевод А. Прокопьева

 

Сайт Светланы Анатольевны Коппел-Ковтун

Добавить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.