Задали прям методологически важный вопрос.
Татьяна Александровна, здравствуйте! Позвольте задать вопрос. В одном учительском чате дискутируется вопрос о том, уместно ли употребить в отношении Сони выражение "пошла на панель" вместо "пошла по жёлтому билету". Моя позиция, что нет, это употребление противоречит отношению Достоевского к своей героине. Оппоненты считают, что во времена ФМ это выражение было вполне нейтральным и не несло осуждающей окраски, и что, в конце концов, это просто констатация факта. Поскольку я отослала коллег к Вашим лекциям, решила написать и Вам лично, может быть, какой-то важный комментарий по теме я упустила.
Мой ответ:
Тут вот как дело обстоит:
1. слово "панель" употребляется в "Преступлении и наказании" - но достаточно нейтрально - на панели нашел Миколка нашел сережки. Это тогда просто обозначение тротуара, выйти на панель долгое время значило просто выйти на прогулку - и когда (и где) выражение начало употреляться в специфическом смысле - еще нужно смотреть. (Заметим, что слово "гуляли" уже употребляется в романе как эвфемизм для вышедшей на работу проститутки.)
2. Выражение "по желтому билету" очень важно для Достоевского именно в смысле указания на социальное положение, на приговор, вынесенный обществом таким девушкам, которым уже непросто выбраться из вырытой для них социальной ниши.
Желтый билет - это то, что дается ВМЕСТО паспорта.
Это выражение усиливает осознание того, что на некоторых людей возлагается несение грехов общества для "освежения" этого самого общества - об этом Раскольников прямо говорит. А это прямое указание на функцию Христа как Того, на Кого возлагается грех мира, прямая аллюзия на это место Исайи: «Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему. Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его. Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом. Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились. Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу : и Господь возложил на Него грехи всех нас. Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих» (Ис. 53:2–7). Если мы заменяем "желтый билет" - мы ослабляем эту аллюзию в тексте Достоевского.
3. То есть - в любом случае стоит пользоваться именно теми выражениями, которые использует автор - и стараться понять, почему он использует именно их: заменять их более употребимыми нами словами - значит утрачивать сказанное автором, терять смысл.
Сайт Светланы Анатольевны Коппел-Ковтун
Оставить комментарий