Возьмите, например, английский язык - три языковых уровня

Автор: Светлана Коппел-Ковтун

Вероятно, это всё побочный эффект советского прошлого, когда было нужно единение общества, а не расслоение его на те или иные социальные группы, касты и пр. - как нужно сейчас.

«Разные нации имеют разный когнитивный код. Чем интересен русский язык? (Я это услышал от Кургиняна, но потом посмотрел источники - это похоже на правду). В России все говорят на одном языке. Я не имею в виду, что он русский. Ваш язык как министра, мой язык как концептуальщика, язык учителя в школе, язык рабочего на заводе не имеют между собой принципиальной пропасти. В принципе рабочий может понять мой концептуальный язык, как и я могу понять, когда он мне объясняет что нужно делать, скажем, с моей машиной. 
Это очень интересная особенность, она действительно характерна для русского языка - не выделение языковых уровней. Возьмите, например, английский язык - три языковых уровня. На самом деле больше, но три - чётко. Уровень тех, кто работает и получает приказы. Уровень тех, кто управляет работой - это инженеры и менеджеры. Кстати - учёные здесь. И уровень высших концептуалистов - тех, кто способен к высшему мышлению. Хуже всего здесь живёт средний уровень - ему нужно знать по необходимости и свой язык, и нижний, и верхний. Нижние знают только свой язык. Верхние тоже только свой. И это совсем другая ситуация. У нас любой человек (кстати, во времена Сталина это многократно проверялось) может стать и учёным, не имея первоначально никаких умений». 
Сергей Переслегин

Сайт Светланы Анатольевны Коппел-Ковтун

1

Оставить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.