Перевод Е. Витковского
à André Fontainas.
Ты клонишься, Платан, блистая наготой,
Стоишь, как скиф-подросток;
Ты просветлённо — чист, но в землю врос пятой.
И плен объятий жесток.
Озвученная сень влечётся к забытью,
К покою горней сини;
Праматерь чёрная томит стопу твою
В живородящей глине.
Ветрам не обласкать блуждающего лба;
Земля дарует влагу.
Но тень твоя, Платан, уж такова судьба,
Не сделает ни шагу!
К сияющему лбу стремится тайный сок
Из глубины раздола;
Взрастай, о чистота, но ни на волосок
Ты не сойдёшь с прикола!
В единую семью подпочвенной змеи
Вступи, как струйка в море;
Здесь пиния и клён — сородичи твои,
Дубы и осокори,
Одеты в поножи, в ворсистую кору,
Они растут из дёрна,
Цветы и семена роняя на ветру
Безмолвно и покорно.
Вот — в буковых стволах четвёрка юных дев
Стоит, высокоросла,
К закрытым небесам, в порыве плыть, воздев
Бессильных веток вёсла.
Они — разделены, они — всегда одни,
Как всё живое, тленны,
В отчаяньи двоят и тянут вширь они
Серебряные члены.
Восходит вздох любви по вечерам когда
К чертогу Афродиты —
Невинная таит смятение стыда,
Горящие ланиты.
Она потрясена — не в силах побороть
С грядущим ясной связи
Того, что ей твердит сегодняшняя плоть
О завтрашнем экстазе.
Но ты, златые чьи ладони в вышине
Людских нежней и краше,
Являешь нам листвой те лики, что во сне
Мученья множат наши, —
О, сделай арфою ветвей обширный стан
Для северных воскрылий,
Встреть синеву зимы, о золотой Платан,
Отзвучьем сухожилий,
Осмелься восстонать!.. О, ствол да будет твой
Закручен и раскручен,
И клик ветрам в ответ, исплеснутый листвой,
Не будет пусть беззвучен!
Бичуй себя! Кора твоя совлечена
Да будет с нетерпеньем,
Оспорь безжалостность, с которой пламена
Прикованы к поленьям!
Ответом будет гимн, чтоб в небеса всплыла
Небывших чаек стая,
Чтоб чистота души вструилась вглубь ствола,
О пламени мечтая!
Я сам избрал тебя, — ты, и никто другой,
Сгибаешься всё ниже
В болтанке килевой огромною дугой —
Платан, заговори же!
Позволь мне, страсть к тебе с дриадами деля,
Упиться телом чистым,
Тому подобно, как сливают шенкеля
Коня с кавалеристом!
О, — нет — Платан в ответ качает головой,
К посулам равнодушный:
Ему в привычку быть погоды буревой
Игрушкою послушной!
Опубл. 1922
Сайт Светланы Анатольевны Коппел-Ковтун
Оставить комментарий