Возлюбленная

Автор
Поль Элюар
Худ. Артур Хьюз
Худ. Артур Хьюз

Перевод М. Ваксмахера

Встала она на веках моих,
Косы с моими смешав волосами,
Форму рук моих приняла,
Цвет моих глаз вобрала
И растворилась в моей тени,
Как брошенный в небо камень.

Всегда у нее открыты глаза,
Они не дают мне спать.
Грезит она среди белого дня,
Она заставляет меня смеяться,
Смеяться, и плакать, и говорить,
Хоть нечего мне сказать.

 

Перевод М. Анкудинова

Она стоит на моих ресницах 
И волосы её в моих струятся, 
Она по форме моей руки, 
Цвету глаз моих, в тени моей 
Она тает как камень в небе. 


Она всегда раскрыв глаза 
И мне не разрешает спать. 
Сны её света полны, 
Чтобы сочиться солнцами, 
Смешить меня и расстраивать, 
Говорить, даже когда говорить нечего. 

2

Оставить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.