Свобода бандиту Варавве и смерть проповеднику Христу - почему так?

Автор: Светлана Коппел-Ковтун

«Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу, а Начальника жизни убили» (Деян. 3:14).

В распятии Христа чуть ли не самым странным (и при этом закономерным!) является выбор толпы: свобода бандиту Варавве и смерть проповеднику Христу. Последний ведь никому ничего плохого не сделал - в отличие от преступника. Но Он был непонятен, странен и потому страшен, как любой чужак. В наше время Его, скорее всего, упрятали бы в психушку и глумились бы там над ним максимально изощрённо. Искренне веря, возможно, в Его безумие и выискивая способ «хакнуть» тот «природный феномен»*, благодаря которому Христос творил чудеса. 

---

* Современные биологи говорят, что Бог - это «природный феномен», который можно «хакнуть».

Сайт Светланы Анатольевны Коппел-Ковтун

6

Комментарии

Profile picture for user Светлана Коппел-Ковтун

 «Варавва (евр. Бар-Абба, "сын отца"), разбойник, к-рый за убийство человека во время беспорядков в Иерусалиме находился в темнице к тому моменту, когда первосвященники прислали Иисуса к Пилату для вынесения приговора. У рим. наместников был обычай отпускать в праздник Пасхи одного преступника, к-рого выберет народ. Пилат попытался использовать этот обычай, чтобы освободить Иисуса. Но первосвященники подбили толпу требовать освобождения В., к-рого многие воспринимали как борца против власти Рима. В конце концов "превозмог крик их" (Лк 23:23), и Пилат освободил В. В нек-рых списках и переводах Ев. от Матфея отпущенный на свободу преступник называется Иисус Варавва, и Пилат, т.о., спрашивает: "Кого хотите, чтобы я отпустил вам: Иисуса Варавву, или Иисуса, называемого Христом?" (Мф 27:17).
(Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994).
«ВАРАВВА [греч. Βαραββᾶς], преступник, избранный толпой по наущению священников вместо Иисуса Христа, когда Понтий Пилат предложил освободить одного из узников по случаю праздника Пасхи. Хотя точная этимология имени остается предметом споров, большинство толкователей склонны считать имя Варавва греч. вариантом арам. патронимического имени - сын аввы (отца) либо сын Аввы, если арам. понимать как личное имя (Abrahams. 1924. P. 201-202). Др. полагают, что В. был сыном известного раввина, поскольку слово «авва» часто использовалось при обращении к уважаемым учителям и раввинам. В некоторых лат. рукописях встречается написание имени Варавва с удвоенным «р», это дает основание для предположения, что это имя произошло от имени Бар Рабба(н) - сын учителя (Wilkins. P. 607).
В нек-рых поздних греч. рукописях Евангелия от Матфея (27. 16-17) В. назван «Иисус Варавва» (f1 и нек-рые др.). Ориген отмечает, что в его время (ок. 240 г. по Р. Х.) большинство рукописей содержали именно такую форму имени. Мн. совр. исследователи также признают, что первична именно эта полная форма имени «Варавва», позднее она была заменена переписчиками на более краткую, чтобы не прилагать личного имени Иисуса Христа к В. (Metzger B. Textual Comment. to the Greek New Testament. Stuttg., 1975. P. 67-68). Т. о., в Евангелии от Матфея противопоставляются 2 лица, носивших одно имя - Иисус: Пилат предлагает толпе сделать выбор между Иисусом, сыном Аввы, и Иисусом, названным Мессией (Albright, Mann. Matthew. P. 343-344).
(Православная энциклопедия)
Из новозаветных апокрифов о Варавве сообщает Евангелие от Никодима: «Есть у меня в темнице знаменитый разбойник по имени Варавва и Иисус, в котором ни единого греха я не нашел смертного: кого отпущу вам?»

Варавва был преступником, однако точная сфера его преступной деятельности до сих пор вызывает полемику. Евангелие не говорит прямо кого и за что он убил и какого характера (в отношении кого) смуту он сеял. Поэтому Варавва рассматривается и как бунтарь против Римского правления, и как общеуголовный элемент (убийца и разбойник без политических целей). В сравнении со Христом эти различия - не принципиальны.

Оставить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.