Уйдешь, придешь и дорисуешь танец...

Автор
Райнер Мария Рильке
Орфей. Роспись амфоры из Нолы. Деталь. Первая четверть 5 в. до н.э.
Орфей. Роспись амфоры из Нолы. Деталь. Первая четверть 5 в. до н.э.

Перевод с немецкого Владимира Микушевича

Уйдешь, придешь и дорисуешь танец, 
чертеж среди созвездий обретя, 
в чем превосходит смертный чужестранец 
угрюмую природу; ты, дитя,

ты помнишь, как она заволновалась,
услышав невзначай: поет Орфей,
и дерево с тобой соревновалось,
подсказывая трепетом ветвей,

откуда доносился этот звук;
так ты узнала место, где звучала
и возносилась лира, средоточье

неслыханное. Шаг твой - полномочье
прекрасного, и ты уже сначала
поверила: придет на праздник друг.

Сборник "Сонеты к Орфею" (1922)
Часть вторая. XXVIII

0

Оставить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.